ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-10页 |
CONTENTS | 第10-12页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-16页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Research Questions | 第13-14页 |
1.3 Significance of the Thesis | 第14页 |
1.4 Structure of the Thesis | 第14-16页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第16-24页 |
2.1 Previous Linguistic Studies on Metaphorical Idioms | 第16-18页 |
2.2 Previous Translation Studies on Metaphorical Idioms | 第18-22页 |
2.2.1 Literal Translation and Free Translation | 第18页 |
2.2.2 Linguistic Approach and Literary Approach | 第18-20页 |
2.2.3 Equivalence Approach | 第20-21页 |
2.2.4 Cognitive Linguistics Approach | 第21-22页 |
2.3 Limitations of Previous Studies | 第22-24页 |
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK | 第24-28页 |
3.1 Frame and Frame Semantics | 第24-25页 |
3.2 Cultural Frame | 第25-26页 |
3.3 Major Roles of Frame Semantics | 第26-28页 |
3.3.1 A Tool for Linguistic Phenomena | 第26-27页 |
3.3.2 Significance in Translation Studies | 第27-28页 |
CHAPTER Ⅳ A COMPARATIVE STUDY OF ENGLISH AND CHINESE METAPHORICAL IDIOMS | 第28-34页 |
4.1 Metaphorical Idioms | 第28-30页 |
4.1.1 Definition of Metaphorical Idioms | 第28-29页 |
4.1.2 Features of English Metaphorical Idioms | 第29-30页 |
4.2 Translation of Metaphorical Idioms Based on Frame Borrowing | 第30-34页 |
4.2.1 Similarities of Vehicle Elements between English and Chinese Metaphorical Idioms | 第30-31页 |
4.2.2 Dissimilarities of Vehicle Elements between English and Chinese Metaphorical Idioms | 第31-34页 |
4.2.2.1 Same frame containing different vehicle elements | 第31-32页 |
4.2.2.2 Same and Different Vehicle Elements Co-existing in a Frame | 第32页 |
4.2.2.3 Frame Vacancy | 第32-34页 |
CHAPTER Ⅴ E-C TRANSLATION OF METAPHORICAL IDIOMS | 第34-43页 |
5.1 Processes for Translation of Metaphorical Idioms | 第34-36页 |
5.2 Basic Principles for E-C Translation of Metaphorical Idioms | 第36-37页 |
5.3 Strategies for E-C Translation of Metaphorical Idioms | 第37-43页 |
5.3.1 Frame Correspondence | 第37-39页 |
5.3.2 Frame Adjustment | 第39-40页 |
5.3.3 Frame Replacement | 第40-41页 |
5.3.4 Frame Retention plus Explications | 第41-43页 |
CHAPTER Ⅵ CONCLUSIONS | 第43-46页 |
6.1 Major Findings | 第43-44页 |
6.2 Limitations of the Research | 第44页 |
6.3 Suggestions for Further Research | 第44-46页 |
BIBLIOGRAPHY | 第46-48页 |