首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

艺术类电视访谈节目的同传策略--以《艺术之旅》为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 任务源起第8-12页
    第一节 任务描述第8-9页
        1.1 电视同传第8页
        1.2 案例节目背景第8-9页
    第二节 理论依据第9-10页
    第三节 研究意义第10-12页
第二章 任务实施第12-15页
    第一节 译前准备第12-13页
        1.1 背景了解第12页
        1.2 词汇准备第12-13页
    第二节 实施过程第13页
    第三节 本任务中的难点第13-15页
        3.1 艺术专业术语表达第13-14页
        3.2 艺术背景信息传达第14页
        3.3 艺术创作理念说明第14-15页
第三章 案例分析第15-28页
    第一节 艺术专业术语的翻译第15-18页
    第二节 艺术背景信息的翻译第18-23页
    第三节 艺术创作理念的翻译第23-28页
第四章 结语第28-29页
参考文献第29-30页
附件第30-110页
致谢第110-111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:语素意识的跨语言迁移对英语阅读的影响
下一篇:从语用学角度谈《汤姆·索亚历险记》中幽默的翻译