首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从交替传译实践探索口译中信息的接收与理解

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
一 引言第9-10页
二 MTI的教育背景和培养目标第10-14页
    (一) MTI的设立与发展第10-11页
    (二) MTI的专业特点与培养目标第11页
    (三) 翻译行业对MTI教育的启示第11-14页
三 实践任务描述第14-17页
    (一) 任务来源第14-15页
    (二) 任务背景第15-16页
    (三) 翻译任务操作流程第16-17页
四 任务过程第17-27页
    (一) 信息的接收与分析第17-21页
    (二) 信息的理解第21-27页
五 自我翻译评估分析第27-31页
    (一) 原文文本分析第27-28页
    (二) 实践中出现的问题及其解决第28-31页
六 实践总结第31-32页
参考文献第32-33页
附录第33-70页
致谢第70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:形成性评价在高中英语词汇教学中的运用
下一篇:论文学性的翻译--以《西游记》的两个英译本为例