首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

印度宝钢员工工厂培训口译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-10页
Introduction第10-12页
Chapter One Description of the Project第12-16页
    1.1 Background of the Project第12-13页
    1.2 Requirements of Clients第13页
    1.3 Significance of the Project第13-16页
Chapter Two Interpreting Description第16-28页
    2.1 Pre-Interpreting Preparation第16-20页
        2.1.1 Types of Interpreting第17页
        2.1.2 Preparation of Task Division and Interpreting Tools第17-18页
        2.1.3 Preparation of Relevant Documents and Listening Exercise第18页
        2.1.4 Interpreting Task第18-20页
    2.2 Difficulties in Interpreting Process第20-24页
        2.2.1 Technical Terms and Indian Accents第20-22页
        2.2.2 Note-taking and Figure Interpreting第22页
        2.2.3 Missing and Redundant Points第22-23页
        2.2.4 Interpreting Skills and Methods第23-24页
    2.3 Post-Interpreting Evaluations第24-28页
        2.3.1 Review of Interpreting Quality第24-25页
        2.3.2 Assessments from Clients第25-26页
        2.3.3 Self-Assessments第26-28页
Chapter Three Difficulty Analyses and Solutions第28-38页
    3.1 Analyses of and Solutions to Technical Terms and Indian Accents第28-30页
        3.1.1 Technical Terms第28-29页
        3.1.2 Indian Accents第29-30页
    3.2 Analyses of and Solutions to Note-taking and Figure Transferring第30-34页
        3.2.1 Note-taking第31-32页
        3.2.2 Figure Transferring第32-34页
    3.3 Analyses of and Solutions to Missing and Redundant Points第34-38页
        3.3.1 Missing Points第34-35页
        3.3.2 Redundant Points第35-38页
Conclusion第38-40页
Bibliography第40-42页
Appendix第42-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:本雅明超越翻译思想研究--以诗歌翻译为例
下一篇:欧洽会圆桌会议口译实践报告