首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《烟台冰轮集团有限公司财务报表附注》英译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1. 任务描述第10-12页
    1.1 材料来源与介绍第10页
    1.2 委托方要求第10-12页
2. 译前准备和译前分析第12-16页
    2.1 译前准备第12-13页
        2.1.1 辅助工具与平行文本第12页
        2.1.2 翻译计划第12-13页
    2.2 译前分析第13-16页
        2.2.1 莱斯文本类型理论第13-14页
        2.2.2 原文文本类型分析第14页
        2.2.3 信息型文本翻译方法第14-16页
3. 案例分析第16-34页
    3.1 汉语长句翻译第16-24页
        3.1.1 分译第17-20页
        3.1.2 顺译第20-22页
        3.1.3 逆译第22-24页
    3.2 汉语长定语的处理第24-28页
        3.2.1 独立成句第24-27页
        3.2.2 后置第27-28页
    3.3 增词与省略第28-29页
    3.4 汉语主动句转为英语被动句第29-34页
        3.4.1 无施事的被动语态翻译第29-31页
        3.4.2 有施事的被动语态翻译第31-34页
4. 结语第34-36页
参考文献第36-38页
附录第38-64页
致谢辞第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:关于《雨森芳洲》的翻译实践报告
下一篇:《黄石国家公园简介》汉译实践报告