摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
引言 | 第9-11页 |
1. 语义翻译与交际翻译 | 第11-15页 |
1.1 语义翻译与交际翻译的概念 | 第11-12页 |
1.2 语义翻译与交际翻译在金融新闻翻译中的指导作用 | 第12-15页 |
2. 金融新闻的翻译原则 | 第15-19页 |
2.1 忠实完整原则 | 第15-16页 |
2.2 规范统一原则 | 第16页 |
2.3 语体适切原则 | 第16-19页 |
3. 语义翻译与交际翻译视角下金融新闻翻译个案分析 | 第19-29页 |
3.1 《金融时报》中的金融新闻 | 第19-20页 |
3.2 语义翻译在金融新闻翻译中的运用 | 第20-23页 |
3.2.1 直译 | 第20-21页 |
3.2.2 顺译 | 第21-23页 |
3.3 交际翻译在金融新闻翻译中的运用 | 第23-29页 |
3.3.1 转译 | 第23-24页 |
3.3.2 增译 | 第24-25页 |
3.3.3 重构 | 第25-29页 |
结论 | 第29-31页 |
参考文献 | 第31-33页 |
附录:翻译资料 | 第33-65页 |
致谢辞 | 第65-67页 |