| 摘要 | 第3-4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| 1.翻訳項目の説明 | 第7-9页 |
| 1.1 翻訳項目の背景 | 第7页 |
| 1.2 翻訳項目の説明 | 第7-8页 |
| 1.3 翻訳項目の意義 | 第8-9页 |
| 2.翻訳の過程 | 第9-11页 |
| 2.1 準備段階 | 第9-10页 |
| 2.2 翻訳段階 | 第10页 |
| 2.3 翻訳後の校正 | 第10-11页 |
| 3.翻訳の難点と翻訳方策 | 第11-25页 |
| 3.1 中国政府活動報告に使われる特色用語 | 第11-17页 |
| 3.1.1 数字略語 | 第12-15页 |
| 3.1.2 排比修辞 | 第15-17页 |
| 3.1.3 まとめ | 第17页 |
| 3.2 多様的な表現 | 第17-25页 |
| 3.2.1 漢文 | 第18-20页 |
| 3.2.2 流行語 | 第20-22页 |
| 3.2.3 比喩表現 | 第22-24页 |
| 3.2.4 まとめ | 第24-25页 |
| 4.終わり | 第25-27页 |
| 4.1 翻訳項目について | 第25-26页 |
| 4.2 翻訳方策について | 第26页 |
| 4.3 今後の課題 | 第26-27页 |
| 謝辞 | 第27-28页 |
| 参考文献 | 第28-30页 |
| 中文文献 | 第28-29页 |
| 和文文献 | 第29-30页 |
| 附录 | 第30-71页 |
| 附录1 原文 | 第30-49页 |
| 附录2 訳文 | 第49-71页 |