Acknowledgements | 第6-7页 |
Abstract in Englsih | 第7页 |
Abstract in Chinese | 第8-11页 |
1 Task Description | 第11-13页 |
1.1 Brief Introduction to the Task | 第11-12页 |
1.2 Clients’ Requirement | 第12页 |
1.3 Stylistic Features of the Material | 第12-13页 |
2 Process Description | 第13-16页 |
2.1 Preparation Before Interpreting | 第13-14页 |
2.1.1 Background Knowledge of Heating Sector | 第13页 |
2.1.2 Retrieving of Specific Vocabulary | 第13-14页 |
2.2 Interpreting Process | 第14页 |
2.3 Assessment | 第14-16页 |
3 Case Analysis | 第16-40页 |
3.1 Theoretical Foundation for Gile’s Effort Model | 第16-22页 |
3.1.1 Gile’s Effort Model | 第16-18页 |
3.1.2 Introduction to Unbalanced Effort Distribution | 第18-19页 |
3.1.3 Optimizing Gile’s Effort Model for Escort Interpreting | 第19-22页 |
3.1.3.1 Characteristics of Escort Interpreting | 第19-20页 |
3.1.3.2 Optimized Application of Gile’s Effort Model | 第20-22页 |
3.2 Reasons for Unbalanced Effort Distribution in the Interpreting Practice | 第22-30页 |
3.2.1 Insufficient Preparation | 第23-28页 |
3.2.1.1 Unfamiliar Knowledge | 第23-25页 |
3.2.1.2 Specific Terms | 第25-28页 |
3.2.2 High-density Information | 第28-29页 |
3.2.3 Note-taking Deficiency | 第29-30页 |
3.3 Coping Tactics and Training Methods for Unbalanced Effort Distribution | 第30-40页 |
3.3.1 Coping Tactics in Interpreting Process | 第30-36页 |
3.3.1.1 Explanation | 第31-33页 |
3.3.1.2 Omission | 第33-34页 |
3.3.1.3 Anticipation | 第34-36页 |
3.3.2 Training Methods for Student Interpreters | 第36-40页 |
3.3.2.1 Training of Short-term Memory | 第36-38页 |
3.3.2.2 None-verbal Coordination | 第38页 |
3.3.2.3 Building up Anti-pressure Ability | 第38-40页 |
4 Conclusions | 第40-43页 |
4.1 Major Findings | 第40-41页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第41-43页 |
References | 第43-45页 |
Appendix | 第45-87页 |