首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

以《与巴黎共舞》翻译实践为例解析词性转换法在小说翻译中的应用

摘要第4-5页
Abstract第5页
Introduction第7-9页
Chapter Ⅰ Description of the Translation Task第9-12页
    1. Source and Background of the Text and the Author第9页
    2. Features of the Text第9-10页
    3. Functional Equivalence Theory第10-12页
Chapter Ⅱ Description of the Translation Process第12-14页
    1. Preparation before Translation第12页
    2. Translation Process第12-13页
    3. Quality Control第13-14页
Chapter Ⅲ The Case Analysis第14-20页
    1. Introduction to Conversion第14-15页
    2. Prepositions Converted into Verbs第15-17页
    3. Nouns Converted into Verbs第17-18页
    4. Verbs Converted into Nouns第18页
    5. Adjectives Converted into Nouns第18-20页
Conclusion第20-21页
References第21-22页
Appendix 1第22-40页
Appendix 2第40-55页
Acknowledgements第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:《鸭如花》翻译实践报告
下一篇:以《向前:女性如何更好地获得成功》一书为例分析定语从句的翻译实践报告