| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-8页 |
| 插图或附表清单 | 第8-9页 |
| 引言 | 第9-10页 |
| 第1章 翻译实践的理论基础及英语科技散文的特点 | 第10-13页 |
| ·功能对等理论对翻译实践的指导 | 第10页 |
| ·英语科技散文概述及翻译技巧 | 第10-13页 |
| ·英语科技散文简介 | 第10-11页 |
| ·英语科技散文特点 | 第11页 |
| ·翻译技巧 | 第11-13页 |
| 第2章 翻译实践过程简介 | 第13-14页 |
| 第3章 翻译难点及解决方案 | 第14-19页 |
| ·专业术语及缩略词 | 第14-15页 |
| ·专业术语 | 第14页 |
| ·缩略词 | 第14-15页 |
| ·词义空缺 | 第15-16页 |
| ·复杂句和被动句 | 第16-17页 |
| ·复杂句 | 第16-17页 |
| ·被动句 | 第17页 |
| ·语体风格 | 第17-19页 |
| 结论 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 A 原文 | 第22-35页 |
| 附录 B 译文 | 第35-47页 |
| 致谢 | 第47-48页 |
| 导师简介 | 第48-49页 |
| 作者简介 | 第49-50页 |
| 学位论文数据集 | 第50页 |