| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 引言 | 第7-8页 |
| 第1章 文献综述 | 第8-10页 |
| ·作者及源文本概述 | 第8-9页 |
| ·文化翻译论研究现状 | 第9-10页 |
| 第2章 翻译过程描述 | 第10-12页 |
| ·译前准备 | 第10页 |
| ·翻译过程 | 第10-12页 |
| 第3章 翻译案例分析 | 第12-19页 |
| ·翻译实践中典型问题 | 第12-13页 |
| ·文本理解上的问题 | 第12页 |
| ·文化特色词汇的翻译问题 | 第12页 |
| ·翻译策略的选择问题 | 第12-13页 |
| ·典型问题的解决过程 | 第13-19页 |
| ·文本的整体理解 | 第13-14页 |
| ·语义空缺的处理 | 第14-15页 |
| ·翻译策略的选择 | 第15-19页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第19-21页 |
| ·翻译实践中未解决的问题及相关思考 | 第19页 |
| ·对今后学习工作的启发及展望 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录A 译文 | 第22-38页 |
| 附录B 原文 | 第38-57页 |
| 致谢 | 第57-58页 |
| 导师简介 | 第58-59页 |
| 作者简介 | 第59-60页 |
| 学位论文数据集 | 第60页 |