Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-12页 |
·Background Information | 第9页 |
·Objectives of the Translation | 第9-10页 |
·Significance of the Translation | 第10页 |
·Organization of the Translation Report | 第10-12页 |
Chapter Two Pre-translation Preparation | 第12-18页 |
·Text Analysis | 第12-14页 |
·Genre Analysis of the Source Text | 第12-13页 |
·Language Analysis of the Source Text | 第13-14页 |
·Special Terms | 第14-15页 |
·The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation | 第15-16页 |
·The Analysis of the Key Points | 第15-16页 |
·The Analysis of the Difficult Points | 第16页 |
·Main Tools for Translation | 第16-18页 |
Chapter Three Case Analysis | 第18-26页 |
·Translation of the Title of the Book | 第18页 |
·Translation of Words and Phrases | 第18-21页 |
·Translation of Familiar Words | 第19-20页 |
·Translation of Phrases | 第20-21页 |
·Translation of Sentences | 第21-24页 |
·Translation of Short Sentences | 第21-23页 |
·Translation of Long Sentences | 第23-24页 |
·Translation of Paragraphs | 第24-26页 |
Chapter Four Conclusion | 第26-28页 |
·Summary | 第26-27页 |
·Limitations and Suggestions | 第27-28页 |
References | 第28-29页 |
Appendix 1: The Translated Text | 第29-63页 |
Appendix 2: The Source Text | 第63-106页 |
Appendix 3 : Figure-relation Diagram | 第106-109页 |
Acknowledgements | 第109页 |