| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| Acknowledgement | 第7-10页 |
| Introduction | 第10-12页 |
| ·Significance of the Study | 第10页 |
| ·Objectives of the Study | 第10页 |
| ·Methods of the Research | 第10-11页 |
| ·Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter One Literature Review | 第12-20页 |
| ·Previous Studies on Faithfulness in Translation at Home and Abroad | 第12-18页 |
| ·Previous Studies on Faithfulness in Translation at Home | 第13-15页 |
| ·Previous Studies on Faithfulness in Translation at Abroad | 第15-16页 |
| ·The Standard of “Faithfulness, Expressiveness, Elegance” | 第16-17页 |
| ·Three Rules of Tytler | 第17-18页 |
| ·Previous Studies on A Short History of Politics | 第18-20页 |
| Chapter Two Theoretical Framework | 第20-40页 |
| ·An Overview of Hermeneutics | 第20-30页 |
| ·The Origin of Hermeneutics | 第20页 |
| ·The Development of Hermeneutics | 第20-30页 |
| ·Three Basic Concepts of Hermeneutics | 第30-40页 |
| ·Historicity of Understanding | 第30-33页 |
| ·Pre-understanding and Prejudice | 第33-36页 |
| ·Fusion of Horizons | 第36-40页 |
| Chapter Three A Case Study of Yan Fu’s She Hui Tong Quan under Modern Hermeneutics | 第40-66页 |
| ·An Introduction to A Short History of Politics and She Hui Tong Quan | 第40-42页 |
| ·Historicity of Understanding in the Translation | 第42-49页 |
| ·Pre-understanding and Prejudice in the Translation | 第49-55页 |
| ·Fusion of Horizons in the Translation | 第55-66页 |
| ·Fusion of Horizons on the Linguistic Level | 第56-59页 |
| ·Fusion of Horizons on the Cultural Level | 第59-66页 |
| Conclusion | 第66-68页 |
| Works Cited | 第68-70页 |