| Acknowledgment | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| Contents | 第9-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-14页 |
| ·Background Review | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12页 |
| ·Objective and Significance | 第12-13页 |
| ·Structure of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第14-29页 |
| ·History of English translation of TCM | 第14-18页 |
| ·History of Standardization of English Translation of TCM Terms | 第18-25页 |
| ·The Pre-standardization Stage (before 1978) | 第18-19页 |
| ·The Preliminary Stage (1978-1991) | 第19-21页 |
| ·The Developing Stage (1991-1999) | 第21-22页 |
| ·The Flourishing Stage (from 2000 till now) | 第22-25页 |
| ·Representative Translators | 第25-29页 |
| ·Researches of Professor Ou Ming | 第25页 |
| ·Researches of Professor Xie Zhufan | 第25-26页 |
| ·Researches of Professor Li Zhaoguo | 第26-27页 |
| ·Researches of Professor Manfred Porkert | 第27页 |
| ·Researches of Professor Paul Unschuld | 第27-28页 |
| ·Researches of Professor Nigel Wiseman | 第28-29页 |
| Chapter 3 Analysis of Standard Acupuncture Nomenclature | 第29-42页 |
| ·Formulation of Standard Acupuncture Nomenclature | 第29-35页 |
| ·Contents of Standard Acupuncture Nomenclature | 第35-37页 |
| ·Enlightenments on Translation of TCM terms | 第37-42页 |
| ·Translation of Meridians | 第38-40页 |
| ·Translation of Points | 第40-42页 |
| Chapter 4 Principles and Methods in Standardization of English Terms of TCM | 第42-84页 |
| ·Principles in Standardization of English Terms of TCM | 第42-64页 |
| ·The Accurate Principle | 第44-51页 |
| ·The Concise Principle | 第51-55页 |
| ·The Ethnic Principle | 第55-59页 |
| ·The Stipulated Principle | 第59-62页 |
| ·The Scientific Principle | 第62-64页 |
| ·Methods in Standardization of English Terms of TCM | 第64-84页 |
| ·Using Western Medical Terms | 第65-71页 |
| ·Translating with Pinyin | 第71-76页 |
| ·Morpheme Translation | 第76-81页 |
| ·Borrowing Latin Expressions | 第81-84页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第84-86页 |
| Bibliography | 第86-89页 |