| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 目录 | 第6-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-9页 |
| ·翻译项目背景 | 第7页 |
| ·翻译目标及意义 | 第7-8页 |
| ·报告结构 | 第8-9页 |
| 第二章 原文背景 | 第9-12页 |
| ·原文介绍 | 第9-10页 |
| ·原文作者 | 第9页 |
| ·原文主要内容 | 第9-10页 |
| ·原文分析 | 第10-12页 |
| ·原文结构特征 | 第10页 |
| ·原文语言特征 | 第10-12页 |
| 第三章 翻译难点与翻译策略 | 第12-19页 |
| ·译前准备 | 第12页 |
| ·翻译难点 | 第12-13页 |
| ·翻译策略的选择 | 第13-14页 |
| ·翻译方法 | 第14-19页 |
| ·增译 | 第15页 |
| ·替换 | 第15-17页 |
| ·直译加文内注释 | 第17-19页 |
| 第四章 总结 | 第19-21页 |
| ·翻译经验及教训 | 第19页 |
| ·仍待解决提升的问题 | 第19-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 1:原文 | 第22-40页 |
| 附录 2:译文 | 第40-54页 |
| 致谢 | 第54页 |