首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

跨文化交际视角下的外事翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1. 引言第9-11页
2. 跨文化交际与外事翻译第11-15页
   ·文化和语言第11-12页
   ·中西文化差异第12-13页
     ·历史传统的差异第12页
     ·思维方式的差异第12-13页
     ·宗教信仰的差异第13页
   ·外事翻译是一种跨文化交际活动第13-15页
3. 外事翻译的特点第15-19页
   ·政治警觉性第15页
   ·表达严谨性第15-16页
   ·文化承载性第16-19页
4. 外事翻译中的跨文化交际因素第19-23页
   ·特有文化的表达第19-21页
     ·成语第19-20页
     ·古诗词第20页
     ·中国特色词汇第20-21页
   ·中西思维差异的体现第21页
   ·宗教信仰的影响第21-23页
5. 跨文化交际视角下的外事翻译策略第23-29页
   ·归化第23-24页
   ·异化第24-26页
   ·解释性翻译第26-29页
6. 结束语第29-31页
参考文献第31-33页
附录:翻译材料第33-71页
致谢辞第71-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:当前大学语文教学实施人文素质教育的主要问题与对策研究
下一篇:数字化语言学习系统设计与实现