首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉语介词“从,在,对,给”与相应的韩语表现对比分析

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第1章 绪论第8-12页
   ·研究对象及目的第8-9页
   ·研究结构第9-10页
   ·研究现状第10-12页
第2章 汉语介词及韩语助词第12-19页
   ·汉语介词第12-13页
   ·韩语助词第13-16页
   ·汉语介词及韩语助词的异同第16-19页
第3章 介词“从”、“在”、“对”、“给”的语义功能第19-34页
   ·介词“从”的语义功能第19-22页
   ·介词“在”的语义功能第22-26页
   ·介词“对”的语义功能第26-30页
   ·介词“给”的语义功能第30-34页
第4章 介词“从”、“在”、“对”、“给”对应的韩语表现第34-96页
   ·介词“从”对应的韩国语表现第34-44页
   ·介词“在”对应的韩国语表现第44-55页
   ·介词“对”对应的韩国语表现第55-61页
   ·介词“给”对应的韩国语表现第61-68页
   ·汉语介词“从”,“在”,“对”,“给”对应的韩语助词第68-94页
   ·小结第94-96页
第5章 结束语第96-98页
参考资料第98-101页
图片目录第101-103页
致谢第103页

论文共103页,点击 下载论文
上一篇:汉越声母系统考察与汉语声母习得的偏误分析
下一篇:游戏《国王的恩赐:北方勇士》网站翻译实践报告