首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

游戏《国王的恩赐:北方勇士》网站翻译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Content第7-9页
Chapter One Introduction第9-11页
   ·Introduction of the Game第9页
   ·Background Information第9页
   ·Preparation for the Translation第9页
   ·Arrangement of the Translation第9-11页
Chapter Two Features of the Language in the Game第11-14页
   ·Features of Vocabulary in the Game第11页
   ·Terms in the Game第11-12页
   ·Features of Sentences in the Game第12-14页
Chapter Three Skills and Methods in the Translation第14-19页
   ·Related Theory in the Translation第14-16页
     ·The Principles of the Skopos第14-15页
     ·The Appliction of the Skopos in this Translation第15-16页
   ·Skills in the Translation第16-17页
     ·Translation Skills of Words第16页
     ·Translation Skills of Sentences第16-17页
   ·Methods in the Translation第17-19页
     ·Literal Translation第17-18页
     ·Free Translation第18-19页
Chapter Four Summary第19-21页
Bibliography第21-22页
后记及感谢第22-23页
附录1 原文第23-49页
附录2 译文第49-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:汉语介词“从,在,对,给”与相应的韩语表现对比分析
下一篇:越南传统漆画的技术