首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

还原与重构--中国古典诗词意象翻译的隐喻探索

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-11页
Introduction第11-20页
   ·Research Background第11-12页
   ·Study Rationale第12-13页
   ·A Dichotomy of Standards for CCP Translation第13-16页
     ·Isomorphism第14-15页
     ·Equivalence第15-16页
   ·Anti-Translatability of Classical Chinese Poetry第16-18页
     ·Traditional Discussion on Un-translatability第16-17页
     ·Modern Deconstruction of Un-translatability第17-18页
     ·An Evolution from Un-translatability to Anti-translatability第18页
   ·Research Framework第18-20页
     ·Image as Unit of Research Object第18-19页
     ·Ideorealm as Research Focus第19-20页
Chapter 1 Literature Review第20-33页
   ·A Brief History of Classical Chinese Poetry Translation第20-22页
   ·Schools of Translation第22-28页
     ·Classical School第23-24页
     ·Free School第24-26页
     ·Creative School第26-27页
  Summary第27-28页
   ·A General Survey of Translation Studies of CPC第28-30页
   ·Methodologies of Ideorealm Conveyance Study第30-33页
     ·Linguistics第30页
     ·Psychology第30-31页
     ·Gestalt第31页
  Summary第31-33页
Chapter 2 Understanding Ideorealm第33-45页
   ·Evolution of Ideorealm Study第33-42页
     ·The Origin of Ideorealm第33-35页
     ·Ideorealm Study in Ancient China第35-38页
     ·Modern Interpretation of Ideorealm第38-42页
   ·Aesthetic Structure of Ideorealm第42-45页
     ·Object第43页
     ·Image第43-44页
     ·State第44-45页
Chapter 3 Image Translation Under Rhetorical Metaphor第45-54页
   ·Static & Dynamic Images第45-46页
   ·Reproduction of Image第46-49页
     ·Reproduction of Non-Metaphorical Static Image第46-47页
     ·Reproduction of Non-Metaphorical Dynamic Image第47-49页
   ·Reconstruction of Image第49-54页
     ·Reconstruction of Metaphorical Static Image第49-51页
     ·Reconstruction of Metaphorical Dynamic Image第51-54页
Chapter 4 Image Translation Under Cognitive Metaphor第54-62页
   ·Cognitive Metaphor第54-55页
   ·A Cognitive Hypothesis of Ideorealm第55-57页
   ·Semantic Reproduction & Metaphorical Reconstruction第57-62页
     ·Imagery & Metaphor第57-58页
     ·A Case Study第58-62页
Chapter 5 Image Translation Under Grammatical Metaphor第62-68页
   ·Grammatical metaphor第62-63页
   ·A Case Study第63-68页
     ·Lexical Reproduction & Reconstruction第63-66页
     ·Syntactic Reproduction & Reconstruction第66-68页
Conclusion第68-70页
Bibliography第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:会话含义理论框架下小说对话的解读与翻译--以《围城》及其英译本为例
下一篇:译介操纵与作品形象变迁--《查泰莱夫人的情人》在中国的译介研究