| Declaration | 第1-4页 |
| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| List of Tables and Figures | 第7-8页 |
| Abbreviations | 第8-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-19页 |
| ·Introduction | 第11-12页 |
| ·Rationale of the Study | 第12-13页 |
| ·Research Questions | 第13-14页 |
| ·Theoretical and Pragmatic Significance | 第14-16页 |
| ·Theoretical significance | 第15-16页 |
| ·Pragmatic significance | 第16页 |
| ·Data Collection and Methodology | 第16-17页 |
| ·Structure of the Thesis | 第17-19页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第19-34页 |
| ·Introduction | 第19页 |
| ·Studies on Translation Quality Assessment | 第19-23页 |
| ·Functional Approaches | 第19-20页 |
| ·Equivalence-based Approaches | 第20-22页 |
| ·The development of equivalence in translation | 第20-21页 |
| ·Equivalence-based Approaches to Translation Quality Assessment. | 第21-22页 |
| ·Other Studies on Translation Quality Assessment | 第22-23页 |
| ·Previous Studies on Legal Speech Act | 第23-33页 |
| ·Speech Act Theory | 第23-25页 |
| ·Studies on the Application of Speech Act Theory to Translation Studies | 第25-26页 |
| ·Studies on Legal Speech Acts | 第26-33页 |
| ·Overseas Studies on legal speech acts | 第26-29页 |
| ·Domestic Studies on Legal Speech Act | 第29-30页 |
| ·Studies on the Translation of Legal Speech Act | 第30-33页 |
| ·Summary | 第33-34页 |
| Chapter 3 Theoretical Framework | 第34-45页 |
| ·Introduction | 第34页 |
| ·Theoretical Background | 第34-38页 |
| ·The Revisited Model of TQA by House | 第34-36页 |
| ·A Critique of House's Model in Legal Context | 第36-38页 |
| ·Definitions of Legal Speech Act and Legal Equivalence | 第38-41页 |
| ·Definition of Legal Speech Act | 第38-39页 |
| ·Definition of Legal Equivalence | 第39页 |
| ·Definitions of the Concepts Involved in the Theoretical Framework | 第39-41页 |
| ·Theoretical Framework for the Present Study | 第41-43页 |
| ·Summary | 第43-45页 |
| Chapter 4 Analysis of Legal Speech Acts | 第45-71页 |
| ·Introduction | 第45页 |
| ·Categorization | 第45-63页 |
| ·Commissives | 第45-48页 |
| ·Declarations | 第48-52页 |
| ·Directives | 第52-56页 |
| ·Representatives | 第56-57页 |
| ·Rogatives | 第57-59页 |
| ·Request for permission | 第57-58页 |
| ·Request for information | 第58-59页 |
| ·Regulatives in Laws and Regulations | 第59-63页 |
| ·Legal Commands | 第59-60页 |
| ·Legal Requirements | 第60-61页 |
| ·Permissions | 第61-62页 |
| ·Authorizations | 第62页 |
| ·Prohibitions | 第62-63页 |
| ·Contrastive study of LSA in various legal settings | 第63-69页 |
| ·Summary | 第69-71页 |
| Chapter 5 Assessment of the Translation of LSA | 第71-98页 |
| ·Introduction | 第71页 |
| ·AT of LSA in Legislative Texts | 第71-84页 |
| ·AT of LSA in Judicial Texts | 第84-94页 |
| ·AT of LSA of Courtroom Language | 第94-96页 |
| ·Summary | 第96-98页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第98-102页 |
| ·Overview of the Present Study | 第98-99页 |
| ·Major Findings | 第99-100页 |
| ·Implications | 第100页 |
| ·Limitations and Suggestions for Further Study | 第100-102页 |
| Bibliography | 第102-105页 |
| Appendix | 第105页 |