首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

译者的主观能动性

INTRODUCTION第1-11页
CHAPTER 1. THE TRANSLATOR’S ROLE IN TRANSLATION: A PANORAMIC REVIEW第11-24页
   ·The Kaleidoscopic Translation Theories第11-20页
     ·The American Translation Workshop第11-13页
     ·The Science of Translation第13-16页
     ·Translation Studies第16-17页
     ·Polysystem第17-19页
     ·Deconstruction第19-20页
   ·General Comment on the Five Schools第20-24页
CHAPTER 2. THE TRANSLATOR’S DYNAMISM第24-37页
   ·The Renewed Understanding of Translation第25-29页
   ·The Definition of the Translator’s Dynamism第29-37页
CHAPTER 3. HOW THE TRANSLATOR’S DYNAMISM WORKS第37-51页
   ·The Process of Translating第37-42页
   ·The Target Culture第42-44页
     ·The Initiator第42-43页
     ·The Target Readers第43页
     ·The Translator第43-44页
   ·The Role of the Source Text第44-47页
   ·The Analysis of the Source Text第47-51页
CHAPTER 4. VARIOUS PATTERNS OF THE TRANSLATOR’S DYNAMISM第51-59页
   ·The Content Level第51-56页
   ·The Stylistic Level第56-58页
   ·The Functional Level第58-59页
CONCLUSION第59-62页
BIBLIOGRAPHY第62-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:遗传算法在初始地应力场分析计算中的应用
下一篇:秘密侦查法治化研究