Acknowledgments | 第1-5页 |
英文摘要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-10页 |
1.1 General description | 第7页 |
1.2 Significance of the research | 第7-8页 |
1.3 Over-all structure | 第8-9页 |
1.4 Methodology | 第9-10页 |
Chapter Two Literature Review | 第10-19页 |
2.1 Writings relating to the research | 第10-13页 |
2.2 Terms applied in the research | 第13-19页 |
Chapter Three Cultural Inequality and Over-Adaptation in Intercultural Communication | 第19-31页 |
3.1 Phenomena of cultural inequality | 第19-22页 |
3.2 Causes of cultural inequality | 第22-25页 |
3.2.1 Ethnocentrism | 第22-24页 |
3.2.2 National identity | 第24-25页 |
3.2.3 Cultural imperialism | 第25页 |
3.3 Over-adaptation | 第25-26页 |
3.4 Case study of over-adaptation | 第26-31页 |
Chapter Four Over-Adaptation in Translation | 第31-42页 |
4.1 Definition of translation | 第31页 |
4.2 Relationship among culture, language and translation | 第31-32页 |
4.3 Criteria of translation | 第32-33页 |
4.4 Over-adaptation in translation | 第33-42页 |
4.4.1 Cultural loss in translation | 第35-38页 |
4.4.2 Cultural substitution in translation | 第38-42页 |
Chapter Five Limiting Over-Adaptation in Translation | 第42-51页 |
5.1 Cultural relativism | 第42-45页 |
5.1.1 Every culture has reason to exist. | 第43-44页 |
5.1.2 Different cultures are compensative. | 第44-45页 |
5.2 Necessities of limiting cultural over-adaptation | 第45-46页 |
5.3 Possibilities of limiting over-adaptation | 第46页 |
5.4 Strategies of limiting over-adaptation | 第46-51页 |
5.4.1 Foreignizing translation | 第47-48页 |
5.4.2 Annotating translation | 第48-51页 |
Chapter Six Conclusion | 第51-53页 |
6.1 Major findings | 第51-52页 |
6.2 Implications | 第52页 |
6.3 Suggestions | 第52-53页 |
Reference | 第53-55页 |