Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
·Significance of This Study | 第8-10页 |
·Helpful in English teaching | 第9页 |
·Helpful in other fields | 第9-10页 |
·Feasibilities and Objectives of This Study | 第10页 |
·The Organization of This Thesis | 第10-12页 |
Chapter 1 Iconicity in Language | 第12-29页 |
·The Development of Iconicity at Home and Abroad | 第13-19页 |
·The Development of Iconicity Abroad | 第13-18页 |
·The Development of Iconicity at Home | 第18-19页 |
·Various Definitions of Iconicity | 第19-22页 |
·The Philosophical and Biological Basis of Iconicity | 第22-25页 |
·The Philosophical Basis of Iconicity | 第22-23页 |
·The Biological Basis of Iconicity | 第23-25页 |
·Classification of Iconicity | 第25-29页 |
Chapter 2 The Application of Iconicity to English Vocabulary Teaching | 第29-37页 |
·English Vocabulary Teaching | 第29-30页 |
·Iconicity Related to Vocabulary | 第30-34页 |
·Etymological Iconicity | 第30-31页 |
·Phonological Iconicity | 第31-32页 |
·Morphological Iconicity | 第32-33页 |
·Grammatical Iconicity | 第33页 |
·Sequencing Iconicity | 第33-34页 |
·Metaphorical Iconicity | 第34页 |
·Enlightenment on English Vocabulary Teaching | 第34-37页 |
Chapter 3 The Application of Iconicity to Grammar Teaching | 第37-54页 |
·English Grammar Teaching | 第37-38页 |
·Syntactic Iconicity | 第38-43页 |
·The Principle of Distance Iconicity | 第39-40页 |
·The Principle of Sequence Iconicity | 第40-41页 |
·The Principle of Quantity Iconicity | 第41-42页 |
·The Principle of Markedness Iconicity | 第42-43页 |
·The Principle of Asymmetry Iconicity | 第43页 |
·Enlightenment on English Grammar Teaching | 第43-54页 |
·The Expression of Coordination | 第43-45页 |
·The Ordering of Pre-Modifying | 第45-46页 |
·The Ordering of Clauses | 第46-47页 |
·Sentence Patterns | 第47-48页 |
·Relation between Verbs and Objects | 第48-49页 |
·Connotation | 第49-51页 |
·The Difference between Gerund and Infinitive | 第51页 |
·Application to Other Aspects | 第51-54页 |
Chapter 4 The Application of Iconicity to Translation Teaching | 第54-66页 |
·Translation teaching | 第54-56页 |
·The importance of translation teaching | 第54页 |
·A Concise Statement of the Status Quo of Domestic Translation Teaching | 第54-56页 |
·The Application of Iconicity to Translation Teaching | 第56-66页 |
·Coding mechanism | 第56-58页 |
·Syntactic framework of English—SP (subject-predicate) | 第57-58页 |
·Syntactic Framework of Chinese—TC (topic-comment) | 第58页 |
·The Application of Iconicity to Translating Sentences | 第58-61页 |
·The Application of Iconicity to Translating Narrative Discourse and Poems | 第61-66页 |
·The Application of Iconicity to Translating Narrative Discourse | 第61-63页 |
·The Application of Iconicity to Translating Poems | 第63-66页 |
Conclusion | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-71页 |
Acknowledgements | 第71页 |