| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Acknowledgements | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-13页 |
| Literature Review | 第9-10页 |
| Significance of the Research and Its Objects | 第10-11页 |
| Methodology | 第11-12页 |
| Layout of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter One Lawrence Venuti and His Foreignizing Translation Views | 第13-29页 |
| ·Academic Background of Lawrence Venuti | 第13-15页 |
| ·Definition of Foreignizing Translation | 第15-16页 |
| ·Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第16-29页 |
| ·Main Theoretical Resources of Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第16-20页 |
| ·Benjamin’s View of Language: Pure Language | 第17-18页 |
| ·Derrida’s View of Philosophy: Différance | 第18-20页 |
| ·Formation of Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第20-23页 |
| ·Application and Development of Benjamin’s View of Language | 第20-22页 |
| ·Application and Development of Derrida’s View of Philosophy | 第22-23页 |
| ·Foreignizing Translation Strategies | 第23-25页 |
| ·Abusive Fidelity | 第23-24页 |
| ·Resistancy | 第24-25页 |
| ·Manifestations of Foreignizing Translation Views | 第25-29页 |
| ·An Attitude towards Foreign Texts and Foreign Cultures | 第26页 |
| ·A Strategy in Choosing the Foreign Texts | 第26-27页 |
| ·A Strategy in Discourse Strategies | 第27页 |
| ·A Genre in Translating | 第27-29页 |
| Chapter Two The Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第29-47页 |
| ·A General Survey of Studies on Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第29-42页 |
| ·Theses on Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第30-37页 |
| ·The Choice between Domestication and Foreignization Based on the Translations of Specific Texts | 第30-32页 |
| ·Venuti’s Foreignizing Translation Views as One of Deconstructive Translation Theories | 第32-33页 |
| ·Discussions about Venuti’s Foreignizing Translation Views on a Broad Level | 第33-35页 |
| ·Introductions to or Remarks about Venuti’s Monographs | 第35页 |
| ·Comparative Studies between Venuti’s and Lu Xun’s Foreignizing Translation Views | 第35-36页 |
| ·Doubts or Clarification of Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第36-37页 |
| ·Monographs on Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第37-40页 |
| ·Master Theses on Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第40-41页 |
| ·Doctoral Dissertations on Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第41-42页 |
| ·The Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第42-47页 |
| ·More Scholars’Preference for Foreignization in China | 第42-43页 |
| ·Reasons for the Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第43-47页 |
| ·Characteristics of Chinese Thinking Tradition | 第43-45页 |
| ·Historical Context in Contemporary China | 第45-47页 |
| Chapter Three Influences of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第47-57页 |
| ·Positive Influences of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第47-51页 |
| ·A Rise of the Status of Translators | 第47-49页 |
| ·Enrichment of Target Languages | 第49-50页 |
| ·Promotion of Translation Studies from Marginality to Centrality | 第50-51页 |
| ·Misreadings about Venuti’s Foreignizing Translation Views in China | 第51-55页 |
| ·Foreignizing Translation=Word for Word Translation | 第51-52页 |
| ·Binary Opposition between Domestication and Foreignization | 第52-53页 |
| ·Domestication and Foreignization as Concrete Translating Methods | 第53-54页 |
| ·Foreignizing Translation as a Unsmooth Translation | 第54-55页 |
| ·More Questions about Venuti’s Foreignizing Translation Views | 第55-57页 |
| Conclusion | 第57-59页 |
| Notes | 第59-60页 |
| Works Cited | 第60-63页 |