首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

韦努蒂的异化翻译观在中国的接受及影响

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Acknowledgements第6-9页
Introduction第9-13页
 Literature Review第9-10页
 Significance of the Research and Its Objects第10-11页
 Methodology第11-12页
 Layout of the Thesis第12-13页
Chapter One Lawrence Venuti and His Foreignizing Translation Views第13-29页
   ·Academic Background of Lawrence Venuti第13-15页
   ·Definition of Foreignizing Translation第15-16页
   ·Venuti’s Foreignizing Translation Views第16-29页
     ·Main Theoretical Resources of Venuti’s Foreignizing Translation Views第16-20页
       ·Benjamin’s View of Language: Pure Language第17-18页
       ·Derrida’s View of Philosophy: Différance第18-20页
     ·Formation of Venuti’s Foreignizing Translation Views第20-23页
       ·Application and Development of Benjamin’s View of Language第20-22页
       ·Application and Development of Derrida’s View of Philosophy第22-23页
     ·Foreignizing Translation Strategies第23-25页
       ·Abusive Fidelity第23-24页
       ·Resistancy第24-25页
     ·Manifestations of Foreignizing Translation Views第25-29页
       ·An Attitude towards Foreign Texts and Foreign Cultures第26页
       ·A Strategy in Choosing the Foreign Texts第26-27页
       ·A Strategy in Discourse Strategies第27页
       ·A Genre in Translating第27-29页
Chapter Two The Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第29-47页
   ·A General Survey of Studies on Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第29-42页
     ·Theses on Venuti’s Foreignizing Translation Views第30-37页
       ·The Choice between Domestication and Foreignization Based on the Translations of Specific Texts第30-32页
       ·Venuti’s Foreignizing Translation Views as One of Deconstructive Translation Theories第32-33页
       ·Discussions about Venuti’s Foreignizing Translation Views on a Broad Level第33-35页
       ·Introductions to or Remarks about Venuti’s Monographs第35页
       ·Comparative Studies between Venuti’s and Lu Xun’s Foreignizing Translation Views第35-36页
       ·Doubts or Clarification of Venuti’s Foreignizing Translation Views第36-37页
     ·Monographs on Venuti’s Foreignizing Translation Views第37-40页
     ·Master Theses on Venuti’s Foreignizing Translation Views第40-41页
     ·Doctoral Dissertations on Venuti’s Foreignizing Translation Views第41-42页
   ·The Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第42-47页
     ·More Scholars’Preference for Foreignization in China第42-43页
     ·Reasons for the Acceptance of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第43-47页
       ·Characteristics of Chinese Thinking Tradition第43-45页
       ·Historical Context in Contemporary China第45-47页
Chapter Three Influences of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第47-57页
   ·Positive Influences of Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第47-51页
     ·A Rise of the Status of Translators第47-49页
     ·Enrichment of Target Languages第49-50页
     ·Promotion of Translation Studies from Marginality to Centrality第50-51页
   ·Misreadings about Venuti’s Foreignizing Translation Views in China第51-55页
     ·Foreignizing Translation=Word for Word Translation第51-52页
     ·Binary Opposition between Domestication and Foreignization第52-53页
     ·Domestication and Foreignization as Concrete Translating Methods第53-54页
     ·Foreignizing Translation as a Unsmooth Translation第54-55页
   ·More Questions about Venuti’s Foreignizing Translation Views第55-57页
Conclusion第57-59页
Notes第59-60页
Works Cited第60-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:现代汉语“V到P”结构的系统属性及其历史来源
下一篇:论汉语主观性特点与其西式语法之间的矛盾