| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-9页 |
| Introduction | 第9-14页 |
| Chapter One Variations of the Image of Wolf in the English Version of Lang Tu Teng | 第14-29页 |
| ·Variations of the Image of Wolf in the Title | 第15-18页 |
| ·Variations of the Image of Wolf in the Text | 第18-29页 |
| ·Omissions of the Image of Wolf in Prefaces | 第18-23页 |
| ·Omissions of the Image of Wolf in the Chapter concerning “Reasoning and Discussion” | 第23-29页 |
| Chapter Two Variations of Words in the English Version of Lang Tu Teng | 第29-45页 |
| ·Mistranslation of Cultural Specific Words | 第29-35页 |
| ·Loss of Cultural Elements of Idioms | 第35-41页 |
| ·Misreading of Onomatopoeic Words | 第41-45页 |
| Chapter Three Variations of Narrative Discourse in the English Version of Lang Tu Teng | 第45-59页 |
| ·Variations of Modes of Speech Presentation | 第45-53页 |
| ·Variations of Rhetorical Discourse | 第53-59页 |
| ·Omissions of Words Expressing Quick Changes of Time | 第53-56页 |
| ·Variations of Rhetorical Questions | 第56-59页 |
| Conclusion | 第59-62页 |
| Notes | 第62-70页 |
| Works Cited | 第70-73页 |