| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| List of Tables | 第11-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-14页 |
| ·Purpose of the Thesis | 第12页 |
| ·Methodology of the Research | 第12-13页 |
| ·Outline of the Thesis | 第13-14页 |
| Chapter Two Literature Review | 第14-20页 |
| ·Sentence Structure | 第14页 |
| ·Contrastive Analysis | 第14页 |
| ·Study of English Sentence Structure | 第14-16页 |
| ·Definition of English Sentence | 第14-15页 |
| ·History of Study of English Sentence Structure | 第15-16页 |
| ·Study of Chinese Sentence Structure | 第16-20页 |
| ·Definition of Chinese Sentence | 第16-18页 |
| ·History of Study of Chinese Sentence Structure | 第18-20页 |
| Chapter Three An Experiment on Contrastive Study of Sentence Structures:Chinese"Topic-Comment"vs English "SVO" | 第20-30页 |
| ·Purposes and Hypotheses of the Experiment | 第20页 |
| ·Design of the Study | 第20-24页 |
| ·Material Preparation | 第20-22页 |
| ·Procedures of the Experiment | 第22-23页 |
| ·Data Collection | 第23-24页 |
| ·Statistical Results | 第24-30页 |
| ·Data Analysis | 第24-25页 |
| ·Analysis of Chinese Sentence Structure | 第25-30页 |
| ·One “Yin Ju” | 第25页 |
| ·Double “Yin Ju” | 第25-26页 |
| ·Three “Yin Ju” | 第26-27页 |
| ·Four “Yin Ju” | 第27页 |
| ·Five “Yin Ju” | 第27-28页 |
| ·Multi- “Yin Ju” | 第28-30页 |
| Chapter Four Chinese and English Sentence Structures “TC”vs “SVO” | 第30-54页 |
| ·Chinese Sentence Structure | 第30-42页 |
| ·Concept of “Topic-Comment” | 第30-32页 |
| ·Generalization of “Topic-Comment”Structure of Chinese Sentence | 第32-36页 |
| ·Chinese Topic Construction | 第32-35页 |
| ·Chinese Comment Construction | 第35-36页 |
| ·Features of “Topic-Comment”Sentence Structure | 第36-38页 |
| ·Syntactic Features | 第36-37页 |
| ·Semantic Features | 第37页 |
| ·Discourse Features | 第37-38页 |
| ·Grammaticalization of “Topic-Comment”in Chinese | 第38-42页 |
| ·Role of Topic | 第39-40页 |
| ·Flexibility of Topic | 第40页 |
| ·Distribution of Topic | 第40-41页 |
| ·Evolution of Topic | 第41-42页 |
| ·English Sentence Structure | 第42-45页 |
| ·“Topic-Comment”Structure of English | 第42-43页 |
| ·Features of “SVO”Sentence Structure | 第43-45页 |
| ·Essential Features of English and Chinese Sentence | 第45-47页 |
| ·Features of the Chinese Sentence | 第45-46页 |
| ·Parataxis of Chinese Sentence | 第45页 |
| ·Rhyme of Chinese Sentence | 第45-46页 |
| ·Features of English Sentence | 第46-47页 |
| ·Hypotaxis of English Sentence | 第46页 |
| ·Form-Governess of English Sentence | 第46-47页 |
| ·Special Chinese Sentence Structures | 第47-51页 |
| ·Classification of Special Chinese Structures | 第47-50页 |
| ·S-P Predicate Sentence Pattern | 第47-49页 |
| ·O-S-V Sentence Pattern | 第49页 |
| ·Adverbial or Subject | 第49-50页 |
| ·Solving Problems of Special Sentence Structures with the Concept of"Topic-Comment" | 第50-51页 |
| ·Summary | 第51-54页 |
| Chapter Five Strategies of Translation between Chinese and English | 第54-68页 |
| ·Contrastive Linguistics and Translation | 第54页 |
| ·Strategies for C-E Translation | 第54-62页 |
| ·Strategies for C-E Translation of Topic Construction | 第54-59页 |
| ·One Topic Construction | 第54-58页 |
| ·Two Topics or Three Topics Construction | 第58-59页 |
| ·Strategies for C-E Translation of Comment Construction | 第59-62页 |
| ·Noun phrase Comment | 第59页 |
| ·Adjective phrase Comment | 第59-60页 |
| ·Verb phrase Comment | 第60-61页 |
| ·Concurrent Comment | 第61-62页 |
| ·Conclusion of Strategies for C-E Translation | 第62-68页 |
| ·Translation of Topic | 第64-65页 |
| ·Choice of Finite Verb | 第65页 |
| ·Choice of Proper Word Order | 第65-68页 |
| Chapter Six Conclusion | 第68-72页 |
| ·Major Findings of the Study | 第68页 |
| ·Implications of the Study | 第68-69页 |
| ·Remaining Problems | 第69-72页 |
| Bibliography | 第72-77页 |