Abstract | 第5页 |
摘要 | 第6-9页 |
Chapter One Task Description | 第9-14页 |
1.1 Background Information of the Task | 第9-10页 |
1.2 Entruster’s Requirements | 第10-12页 |
1.3 Linguistic Features of the Source Text | 第12-14页 |
Chapter Two Process Description | 第14-19页 |
2.1 Pre-interpreting Preparations | 第14-15页 |
2.2 Interpreting Process | 第15-17页 |
2.3 Feedback from Participants and Entruster | 第17-19页 |
Chapter Three Theoretical Framework: Interpretive Theory | 第19-24页 |
3.1 Interpretive Theory | 第19-20页 |
3.2 Triangular Model of Interpretive Theory | 第20-22页 |
3.3 Application of Interpretive Theory in This Interpreting Practice | 第22-24页 |
Chapter Four Case Analysis | 第24-41页 |
4.1 Interpreting Strategies at Lexical Level | 第24-31页 |
4.1.1 Addition | 第24-26页 |
4.1.2 Omission | 第26-30页 |
4.1.3 Conversion | 第30-31页 |
4.2 Interpreting Strategies at Syntactic Level | 第31-38页 |
4.2.1 Combination | 第32-34页 |
4.2.2 Division | 第34-36页 |
4.2.3 Rearrangement of Word Order | 第36-38页 |
4.3 Interpreting Strategies at Cultural Level | 第38-41页 |
4.3.1 Foreignization | 第38-39页 |
4.3.2 Domestication | 第39-41页 |
Chapter Five Conclusion | 第41-43页 |
References | 第43-45页 |
Appendix | 第45-56页 |
Acknowledgements | 第56页 |