中文摘要 | 第7-9页 |
ABSTRACT | 第9-10页 |
引言 | 第12-15页 |
第一章 李渔的生平简况及其著作《闲情偶寄》的成书背景 | 第15-21页 |
1.1 李渔的生平简况 | 第15-17页 |
1.2 《闲情偶寄》的成书背景 | 第17-21页 |
第二章 闲情偶寄的戏剧理论及其对外传播的必要性 | 第21-33页 |
2.1 《闲情偶寄》的戏剧理论 | 第21-28页 |
2.1.1 结构第一 | 第21-24页 |
2.1.2 雅俗共赏的戏剧语言 | 第24-27页 |
2.1.3 音律第三 | 第27-28页 |
2.2 李渔《闲情偶寄》戏剧理论的对外传播必要性 | 第28-33页 |
2.2.1 李渔《闲情偶寄》戏剧理论的艺术价值 | 第28-31页 |
2.2.2 助力传播文化,提升软实力 | 第31-33页 |
第三章 《闲情偶寄》的戏剧理论的传播现状及文本试译 | 第33-42页 |
3.1 《闲情偶寄》戏剧理论的传播现状 | 第33-34页 |
3.2 《闲情偶寄》戏剧理论文本试译 | 第34-42页 |
3.2.1 戏曲剧论关键词试译 | 第34-37页 |
3.2.2 《闲情偶寄》戏曲理论部分文本试译 | 第37-42页 |
第四章 《闲情偶寄》的译介传播策略 | 第42-46页 |
4.1 重视翻译工作灵活采用翻译策略 | 第42-44页 |
4.1.1 直译意译相结合 | 第42-43页 |
4.1.2 归化与异化相结合 | 第43-44页 |
4.2 政府的大力支持 | 第44-45页 |
4.3 采用多元化的传播媒介 | 第45-46页 |
结语 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
附录 | 第49-53页 |
致谢 | 第53-54页 |
个人简况及联系方式 | 第54-55页 |