首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

三九养生网之《二十四节气养生》英译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
第1章 引言第12-14页
第2章 翻译项目简介第14-17页
    2.1 任务背景介绍第14页
    2.2 翻译内容及委托方要求第14-15页
        2.2.1 翻译内容第14-15页
        2.2.2 委托方要求第15页
    2.3 文本选择的目的和意义第15-17页
第3章 《二十四节气养生》文本翻译过程第17-21页
    3.1 译前准备第17-19页
        3.1.1 翻译辅助工具的准备第17页
        3.1.2 平行文本资料的准备第17页
        3.1.3 术语表的制定第17-18页
        3.1.4 翻译理论和策略的准备第18页
        3.1.5 翻译团队的准备第18-19页
    3.2 翻译流程第19-20页
        3.2.1 翻译计划制定第19页
        3.2.2 翻译流程设计第19-20页
    3.3 译后事项第20-21页
        3.3.1 项目进度监督第20页
        3.3.2 译文审校第20-21页
第4章 翻译理论的运用与案例分析第21-36页
    4.1 翻译理论的运用第21-25页
        4.1.1 文本分析理论及其应用第21-23页
        4.1.2 功能对等理论及其应用第23-25页
    4.2 翻译技巧及案例分析第25-36页
        4.2.1 中医养生病症类术语第25-29页
        4.2.2 中医养生方法类术语第29-31页
        4.2.3 中医养生功效类术语第31-36页
第5章 翻译实践总结第36-39页
    5.1 翻译人员应具备的职业素养第36-37页
    5.2 翻译实践中遇到的问题与反思第37-38页
    5.3 不足之处及今后展望第38-39页
结论第39-40页
参考文献第40-43页
附录第43-79页
致谢第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:Drugs During Pregnancy Lactation汉译实践报告
下一篇:2017中国赛艇公开赛以色列代表团随队口译实践报告