首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《从特征、政策背景和国际经验方面认识美国非法烟草市场》的翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
1 翻译任务描述第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 选题意义第8页
    1.3 作者简介第8-9页
    1.4 作品简介第9-10页
2 翻译过程综述第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 译前原文阅读和分析第10页
        2.1.2 翻译方法的选择第10页
        2.1.3 辅助工具和术语统一第10-11页
    2.2 初译中的困难第11页
    2.3 译后校对和润色第11-12页
3 翻译案例分析第12-28页
    3.1 词汇难点第12-19页
        3.1.1 词义选择第12-14页
        3.1.2 词性转换第14-18页
        3.1.3 增词第18-19页
    3.2 句法难点第19-26页
        3.2.1 “盒套式”从句(从句套从句)第20-21页
        3.2.2 “藏尾巴”(加括号解释)第21-22页
        3.2.3 “正话反说”第22-23页
        3.2.4 独立结构第23-24页
        3.2.5 语态转换第24-26页
    3.3 修辞分析第26-28页
4 翻译实践总结第28-30页
    4.1 思考第28页
    4.2 启示第28-30页
参考文献第30-31页
英语原文第31-55页
汉语译文第55-70页
英汉术语对照表第70-71页
致谢第71-72页
作者简介第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:《债券说明书》翻译实践报告
下一篇:《中国的第二块大陆:百万移民如何在非洲建立新帝国》翻译实践报告