首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科普类文本翻译问题探究及解决--以Reaching the Animal Mind一书节选翻译实践为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第8-11页
    1.1 Task Description第8-9页
    1.2 Purpose and Significance of the Task第9-10页
    1.3 Structure of the Thesis第10-11页
Chapter Two Theoretical Basis and Application第11-19页
    2.1 Skopos Theory and Its Development第11-12页
    2.2 Principles of the Skopos Theory第12-14页
    2.3 Application of the Skopos Theory in Popular Science Text Translation第14-15页
    2.4 Translation Principles under the Guidance of the Skopos Theory第15-19页
Chapter Three Task Process第19-31页
    3.1 Translation Preparation第19-26页
        3.1.1 The Schedule of the Translation Plan第19-20页
        3.1.2 Theoretical Preparation第20-21页
        3.1.3 Text Analysis第21-26页
    3.2 Translation Process第26-28页
        3.2.1 Implementation of the Translation Plan第26-27页
        3.2.2 Translation Tools第27-28页
    3.3 Translation Revision第28-31页
Chapter Four Case Study第31-45页
    4.1 Popular Science Text Translation at Lexical level第31-38页
        4.1.1 Selection of Word Meaning第31-34页
        4.1.2 Translation Method第34-38页
    4.2 Popular Science Text Translation at Syntactical level第38-45页
        4.2.1 Translation of Simple Sentence第38-39页
        4.2.2 Translation of Compound Sentence第39-40页
        4.2.3 Translation of Complex Sentence第40-41页
        4.2.4 Translation Techniques第41-45页
Chapter Five Conclusion第45-47页
Bibliography第47-48页
Appendix A Source Text第48-72页
Appendix B Target Text第72-92页
Acknowledgements第92页

论文共92页,点击 下载论文
上一篇:职前英语教师合作学习现状研究
下一篇:释意理论指导下的舰船设计培训口译实践报告