首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从评价理论看文学翻译中人物再现--以《边城》杨、金译本中翠翠为例

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-19页
    1.1 Appraisal Theory and Image Construction第11-12页
    1.2 Significance of Appraisal Theory and Image Representation in Translation第12-13页
    1.3 Literature Review第13-17页
        1.3.1 Shen Congwen and Bian Cheng第13-14页
        1.3.2 Previous studies on the translation versions第14-15页
        1.3.3 Previous studies on the application of appraisal theory in translation第15-17页
    1.4 Research Questions and Layout of the Thesis第17-19页
Chapter Two Attitude System and Image Representation of Cuicui第19-37页
    2.1 The Descriptions of Cuicui's Image in Source Text第19-20页
    2.2 Overview of Attitude System第20-21页
    2.3 Identification and Realization of Attitude in ST and TTs第21-34页
        2.3.1 Appearance of Cuicui第22-27页
        2.3.2 Inner world activities第27-32页
        2.3.3 Character and performance第32-34页
    2.4 Summary第34-37页
Chapter Three Engagement System and Image Representation of Cuicui第37-49页
    3.1 Overview of Engagement System第37-38页
    3.2 Identification and Realization of Engagement in ST and TTs第38-47页
        3.2.1 Dialogic expansion-mode of discourse第39-43页
        3.2.2 Dialogic contraction-Cuiui's performance in front of love第43-47页
    3.3 Summary第47-49页
Chapter Four Graduation System and Image Representation of Cuicui第49-59页
    4.1 Overview of Graduation System第49-50页
    4.2 Identification and Realization of Graduation in ST and TTs第50-58页
        4.2.1 Focus on personality第50-54页
        4.2.2 Force of detailed descriptions第54-58页
    4.3 Summary第58-59页
Chapter Five Conclusion第59-61页
    5.1 Major Findings第59-60页
    5.2 Limitations and Suggestions of this Research第60-61页
Bibliography第61-65页
攻读硕士学位论文期间的科研成果第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译理论指导下小说《背叛》翻译实践报告
下一篇:汉语“乡土语言”葛译译者行为度的历时研究