首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

即席口译中长、难句翻译策略实践报告--以马尔科姆·费雷泽在格利菲斯大学的演讲为例

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
一、 任务描述第9-12页
二、 翻译过程第12-16页
    (一) 译前准备第12-14页
        1. 前期准备第12-14页
        2. 临场准备第14页
    (二) 口译进行阶段第14-16页
三、 案例分析第16-28页
    (一) 对等法和变异法在长、难句翻译中的应用第16-19页
    (二) 综合法在长、难句翻译策略中的运用第19-28页
四、 翻译实践总结第28-30页
    (一) 译前准备对口译质量的影响第28页
    (二) 即席口译中长、难句翻译难点总结第28-30页
参考文献第30-31页
致谢第31-32页
附录第32-49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:《2013年政府工作报告》长句英语交替传译实践报告
下一篇:基于事件语义学的汉语动结式研究