摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
Acknowledgements | 第8-11页 |
Introduction | 第11-16页 |
0.1 Research Background | 第11-13页 |
0.2 Research Purpose | 第13页 |
0.3 Research Methodology | 第13-14页 |
0.4 Layout of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter One Literature review | 第16-25页 |
1.1 Previous Studies on Literary Stylistics | 第16-20页 |
1.1.1 Studies on the Development of Literary Stylistics | 第16-18页 |
1.1.2 Studies on the Application of Literary Stylistics into Literary Translation | 第18-20页 |
1.2 Previous Studies on Free Indirect Discourse | 第20-24页 |
1.2.1 Studies on the Development of Free Indirect Discourse | 第20-22页 |
1.2.2 Studies on the English-Chinese Translation of Free Indirect Discourse | 第22-24页 |
1.3 Previous Studies on Ligeia | 第24-25页 |
Chapter Two Theoretical framework | 第25-37页 |
2.1 Key Aspects of Literary Stylistics | 第25-27页 |
2.1.1 Definition of Literary Stylistics | 第25-26页 |
2.1.2 Nature of Literary Stylistics | 第26页 |
2.1.3 Aim of Literary Stylistics | 第26-27页 |
2.2 Identification of Free Indirect Discourse | 第27-34页 |
2.2.1 Modes of Speech/Thought Presentation | 第27-30页 |
2.2.2 Features of Free Indirect Discourse | 第30-32页 |
2.2.3 Functions of Free Indirect Discourse | 第32-34页 |
2.3 Translation Studies in Light of Literary Stylistics | 第34-37页 |
2.3.1 Literary Stylistics and Fictional Translation | 第34-35页 |
2.3.2 Literary Stylistics and Translation of Free Indirect Discourse | 第35-37页 |
Chapter Three Translation of Free Indirect Discourse | 第37-60页 |
3.1 Ligeia and Xu Ruchun’s Translation | 第37-38页 |
3.2 Literal Translation of Free Indirect Discourse | 第38-46页 |
3.2.1 Parenthesis | 第38-41页 |
3.2.2 the Repeating Parts | 第41-44页 |
3.2.3 the Iconic Adverbs of Free Indirect Discourse | 第44-46页 |
3.3 Non-literal Translation of Free Indirect Discourse | 第46-60页 |
3.3.1 Amplification and Substitution in Lexical Level | 第47-53页 |
3.3.1.1 Amplification | 第47-51页 |
3.3.1.2 Substitution | 第51-53页 |
3.3.2 Reorganization in Syntactic Level | 第53-60页 |
3.3.2.1 Adjustment of Sentence Order | 第53-55页 |
3.3.2.2 Splitting of Long Sentences | 第55-58页 |
3.3.2.3 Combination of Broken Sentences | 第58-60页 |
Conclusion | 第60-63页 |
Works Cited | 第63-65页 |