| REMERCIEMENTS | 第5-6页 |
| RéSUMé | 第6-7页 |
| 摘要 | 第7页 |
| TABLE DES MATIèRES | 第8-9页 |
| INTRODUCTION | 第9-13页 |
| CHAPITRE I PRéSENTATION DE LA MISSION DE L’INTERPRéTATION | 第13-15页 |
| 1.1 Contexte de la mission | 第13页 |
| 1.2 Partie fran aise | 第13-14页 |
| 1.3 Partie chinoise | 第14-15页 |
| CHAPITRE II DESCRIPTION DU PROCESSUS DE LA MISSION | 第15-21页 |
| 2.1 Conditions de travail | 第15-16页 |
| 2.2 Présentation de l’interpète apprentie | 第16页 |
| 2.3 Démarches du travail | 第16-19页 |
| 2.4 Feed-back des participants et évaluations du travail | 第19-21页 |
| CHAPITRE III ANALYSE DES DONNéES | 第21-37页 |
| 3.1 Références théoriques de l’analyse | 第21-26页 |
| 3.2 Traitement des données et analyse de contenu | 第26页 |
| 3.3 Analyse des données sous l’angle de la pragmatique | 第26-37页 |
| CHAPITRE IV RéFLEXIONS | 第37-41页 |
| 4.1 Synthèse des résultats de l’analyse des données | 第37-38页 |
| 4.2 Amélioration de la compétence pragmatique interculturelle de l’interprète et des stratégies d’interprétation | 第38-41页 |
| CONCLUSION | 第41-45页 |
| BIBLIOGRAPHIE | 第45-46页 |