首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

韩国青少年科普类文本《揭开火车的奥秘》翻译实践报告

中文摘要第3页
摘要第4-7页
第一章 任务介绍第7-10页
    1.1 任务来源第7页
    1.2 文本介绍第7-8页
    1.3 文本分析第8-9页
    1.4 翻译目的和意义第9-10页
第二章 翻译过程第10-12页
    2.1 译前准备第10-11页
        2.1.1 翻译文本阅读第10页
        2.1.2 翻译工具的准备第10-11页
        2.1.3 参考文献的准备第11页
    2.2 译文校对第11-12页
第三章 案例分析第12-23页
    3.1 科学性的再现第12-16页
        3.1.1 专业术语第12-14页
        3.1.2 科学原理第14-16页
    3.2 趣味性的再现第16-23页
        3.2.1 对话的翻译第17-21页
        3.2.2 人物描写的翻译第21-23页
第四章 实践总结第23-26页
    4.1 翻译实践经验及收获第23页
    4.2 翻译实践感悟及努力方向第23-24页
    4.3 翻译青少年科普类文本应注意的问题第24-26页
核心词汇第26-27页
参考文献第27-29页
附录第29-94页
致谢第94-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:《人民币将掌握主动权吗?》(节选)翻译实践报告
下一篇:「てくれる」の中国語翻訳についての研究