| Acknowledgements | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| Project Description | 第9-13页 |
| Source Text/Target Text | 第13-69页 |
| Translation Report | 第69-93页 |
| Chapter One Introduction | 第69-75页 |
| 1.1 Text features and Analysis | 第70-72页 |
| 1.2 Chesterman’s Translation Norms | 第72-75页 |
| Chapter Two An Overview of English Long Sentences | 第75-80页 |
| 2.1 Definition of English Long Sentences | 第75-76页 |
| 2.2 Classification of English Long Sentences | 第76-78页 |
| 2.3 The Current Research Status of English Long Sentences | 第78-80页 |
| Chapter Three Translation Principles and Methods | 第80-91页 |
| 3.1 Translation Principles | 第80-84页 |
| 3.1.1 Readers Expectancy | 第81-82页 |
| 3.1.2 Faithful Translation | 第82-84页 |
| 3.2 Translation Methods | 第84-91页 |
| 3.2.1 Plain Sequence | 第84-85页 |
| 3.2.2 Backward Sequence | 第85-87页 |
| 3.2.3 Splitting | 第87-88页 |
| 3.2.4 Synthetic Method | 第88-91页 |
| Chapter Four Conclusion | 第91-93页 |
| Bibliography | 第93-95页 |
| Appendix:Publications and Awards During My Graduate Study | 第95页 |