| Chapter I Introduction | 第8-11页 |
| Chapter II A cognitive view on metaphor | 第11-23页 |
| 2.1 Brief retrospect to research on metaphor | 第11-17页 |
| 2.1.1 Two attitudes towards metaphor | 第11-13页 |
| 2.1.2 Three representative theories of metaphor | 第13-17页 |
| 2.2 Metaphor as a process of conceptual thinking | 第17-18页 |
| 2.3 The role of image in cognitive metaphor | 第18-21页 |
| 2.4 Summary | 第21-23页 |
| Chapter III Review of theories of metaphor translation | 第23-30页 |
| 3.1 Metaphor translation as a function of rules | 第23-25页 |
| 3.2 Metaphor translation as a function of text-type | 第25-26页 |
| 3.3 Metaphor translation as a function of culture | 第26-27页 |
| 3.4 A cognitive proposal for metaphor translation | 第27-29页 |
| 3.5 Summary | 第29-30页 |
| Chapter IV Cognitive mechanism for metaphor translation | 第30-55页 |
| 4.1 The first phase of metaphor translation: comprehension | 第31-47页 |
| 4.1.1 Identification of Metaphor | 第31-34页 |
| 4.1.2 Solving semantic discrepancy | 第34-38页 |
| 4.1.3 Addressing cultural divergences | 第38-44页 |
| 4.1.4 Comprehending individual empiricism | 第44-45页 |
| 4.1.5 Seeking clues from context | 第45-47页 |
| 4.2 The second phase of metaphor translation: reproduction | 第47-53页 |
| 4.2.1 Avoidance of sharp cultural color | 第47-51页 |
| 4.2.2 Awareness of appropriate style | 第51-53页 |
| 4.3 Summary | 第53-55页 |
| Chapter V Procedures of metaphor translation between English and Chinese | 第55-68页 |
| 5.1 Literal translation | 第55-59页 |
| 5.1.1 Reproducing the same image in target language | 第56-58页 |
| 5.1.2 Translating metaphor by simile | 第58-59页 |
| 5.2 Liberal translation | 第59-67页 |
| 5.2.1 Replacing the SL image with a TL image | 第60-64页 |
| 5.2.2 Converting metaphors to sense | 第64-66页 |
| 5.2.3 Compensation | 第66-67页 |
| 5.3 Summary | 第67-68页 |
| Chapter VI Conclusion | 第68-72页 |
| Bibliography | 第72-84页 |