首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从认知学角度探讨隐喻翻译的心理机制与方法

Chapter I Introduction第8-11页
Chapter II A cognitive view on metaphor第11-23页
    2.1 Brief retrospect to research on metaphor第11-17页
        2.1.1 Two attitudes towards metaphor第11-13页
        2.1.2 Three representative theories of metaphor第13-17页
    2.2 Metaphor as a process of conceptual thinking第17-18页
    2.3 The role of image in cognitive metaphor第18-21页
    2.4 Summary第21-23页
Chapter III Review of theories of metaphor translation第23-30页
    3.1 Metaphor translation as a function of rules第23-25页
    3.2 Metaphor translation as a function of text-type第25-26页
    3.3 Metaphor translation as a function of culture第26-27页
    3.4 A cognitive proposal for metaphor translation第27-29页
    3.5 Summary第29-30页
Chapter IV Cognitive mechanism for metaphor translation第30-55页
    4.1 The first phase of metaphor translation: comprehension第31-47页
        4.1.1 Identification of Metaphor第31-34页
        4.1.2 Solving semantic discrepancy第34-38页
        4.1.3 Addressing cultural divergences第38-44页
        4.1.4 Comprehending individual empiricism第44-45页
        4.1.5 Seeking clues from context第45-47页
    4.2 The second phase of metaphor translation: reproduction第47-53页
        4.2.1 Avoidance of sharp cultural color第47-51页
        4.2.2 Awareness of appropriate style第51-53页
    4.3 Summary第53-55页
Chapter V Procedures of metaphor translation between English and Chinese第55-68页
    5.1 Literal translation第55-59页
        5.1.1 Reproducing the same image in target language第56-58页
        5.1.2 Translating metaphor by simile第58-59页
    5.2 Liberal translation第59-67页
        5.2.1 Replacing the SL image with a TL image第60-64页
        5.2.2 Converting metaphors to sense第64-66页
        5.2.3 Compensation第66-67页
    5.3 Summary第67-68页
Chapter VI Conclusion第68-72页
Bibliography第72-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:我国政府采购制度创新研究
下一篇:GaN的高温高压合成研究