首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从释义理论看政府记者招待会中中国诗词的口译策略及验证效果

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8-9页
CONTENTS第10-13页
Chapter 1 Introduction第13-17页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Research Questions第14页
    1.3 Research Innovation第14-15页
    1.4 Research Methodology第15页
    1.5 Structure of the Thesis第15-17页
Chapter 2 Literature Review第17-28页
    2.1 Interpretive Theory第17页
    2.2 The Development of Interpretive Theory in the West第17-20页
    2.3 The Development of Interpretive Theory in China第20-22页
    2.4 Interpreting Strategies第22-24页
    2.5 Research on PCI第24-28页
Chapter 3 Press Conference Interpreting第28-35页
    3.1 Interpretation第28-31页
        3.1.1 Categories of Interpretation第29-30页
        3.1.2 Features of Interpretation第30-31页
    3.2 Government Press Conference Interpretation第31-35页
        3.2.1 Features of the Discourse in the Government Press Conference Interpretation第31-32页
        3.2.2 The Standards of Government Press Conference Interpreting第32-35页
            3.2.2.1 Faithfulness第32-33页
            3.2.2.2 Adequacy第33-35页
Chapter 4 The Strategies of Poetry Interpretation in the Government Press Conference第35-44页
    4.1 Introduction to Chinese Poetry第35页
    4.2 The Comprehension Process and its Strategies第35-38页
        4.2.1 Comprehension of the Input Process第36页
        4.2.2 The Strategies in the Input Process第36-38页
            4.2.2.1 Contextual Analysis第36-37页
            4.2.2.2 Preparation第37-38页
    4.3 The Expressive Process and Strategies第38-44页
        4.3.1 The Re-expressive Process第38-39页
        4.3.2 Re-expressive Strategies第39-44页
            4.3.2.1 Equivalence第39-40页
            4.3.2.2 Sense Explanation第40-41页
            4.3.2.3 Sentence Rearrangement第41-42页
            4.3.2.4 Contextual Linking第42-44页
Chapter 5 The Verification of the strategies of Chinese Poetry Interpreting at Government Press Conferences under different constraints第44-52页
    5.1 Intrinsic Constraints第44-49页
        5.1.1 Linguistic Knowledge第45-46页
        5.1.2 Cognitive Baggage第46-48页
        5.1.3 Cognitive Context第48-49页
    5.2 Extrinsic Constraints第49-52页
        5.2.1. Constraints from the Speaker第49-50页
        5.2.2. Constraints from the Receivers第50-52页
Chapter 6 Conclusion第52-54页
    6.1 Achievement第52-53页
    6.2 Limitations第53页
    6.3 Suggestions for Future Research第53-54页
References第54-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:汉英地质石油翻译策略和技巧探讨
下一篇:优质教育视角下初中英语教师专业发展--自我发展策略研究