首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的科技翻译策略研究--以《环球科学》的科技翻译为例

摘要第4-5页
abstract第5页
第一章 引言第7-10页
    1.1 研究背景第7页
    1.2 文献综述第7-8页
    1.3 研究目的及意义第8-10页
第二章 目的论第10-13页
    2.1 概述第10-11页
    2.2 目的法则第11页
    2.3 连贯法则第11页
    2.4“功能结合忠诚”法则第11-12页
    2.5 目的论在科技翻译中的适用性第12-13页
第三章 科技翻译以及对《环球科学》科技文本的选择第13-15页
    3.1 科技翻译第13页
    3.2《环球科学》文本的选择第13-15页
        3.2.1《环球科学》简介第13-14页
        3.2.2 本文对《环球科学》文本的选择第14-15页
第四章 目的论视角下《环球科学》科技文本的翻译策略第15-26页
    4.1 《环球科学》科技翻译中术语层面的分析第15-18页
        4.1.1 准确表达第15-16页
        4.1.2 简明释义第16-17页
        4.1.3 结合语境第17-18页
    4.2 《环球科学》科技翻译中句法层面的分析第18-23页
        4.2.1 归化源文本陌生的“文化”语句第18-19页
        4.2.2 中英句法转换第19-23页
    4.3《环球科学》科技翻译中语篇层面的分析第23-26页
        4.3.1 逻辑分析第23-24页
        4.3.2 译者主体性的发挥第24-26页
第五章 结语第26-27页
参考文献第27-29页
致谢第29页

论文共29页,点击 下载论文
上一篇:源和1916文化创意产业园区运营方式改进研究
下一篇:基于对分课堂教学法的民办高校英语专业学生语用能力研究--以西安外事学院为例