首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄媒对涉中国旅游报道文本的汉译实践报告

摘要第6页
Реферат第7-8页
第一章 绪论第8-12页
    一、翻译任务来源及意义第8页
        (一)翻译任务来源第8页
        (二)翻译任务意义第8页
    二、翻译过程描述第8-12页
        (一)译前准备第8-10页
        (二)翻译过程第10-11页
        (三)译后事项第11-12页
第二章 新闻报道俄语文本的语言特点第12-16页
    一、新闻报道俄语文本的词汇特点第12-14页
        (一)专有名词的大量使用第12页
        (二)书面色彩词汇的大量使用第12页
        (三)复合前置词的大量使用第12-13页
        (四)形动词的大量使用第13-14页
    二、新闻报道俄语文本的句法特点第14-16页
        (一)不定人称句的大量使用第14页
        (二)复合句的大量使用第14-16页
第三章 新闻报道文本俄译汉难点分析及解决方法第16-27页
    一、新闻报道文本俄译汉难点及处理方法第16-22页
        (一)专有名词的翻译第16-17页
        (二)标题的翻译第17-19页
        (三)长难句的翻译第19-22页
    二、新闻报道文本翻译的一般方法第22-27页
        (一)词类转译第22-24页
        (二)增词法与减词法第24-27页
第四章 翻译实践总结第27-29页
    一、未解决的问题及相应思考第27-28页
    二、对今后学习工作的启示及展望第28-29页
参考文献第29-31页
附录第31-61页
攻读硕士学位期间所发表的学术论文第61-63页
致谢第63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:隐喻能力影响学习评价在外语教学中的应用研究
下一篇:高考英语试卷题型变化对教师教学能力影响研究--以H省海林市两所高中为例