| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 引言 | 第7-9页 |
| 1.1 项目背景 | 第7页 |
| 1.2 项目意义 | 第7-8页 |
| 1.3 报告结构 | 第8-9页 |
| 第2章 原文简介和翻译难点 | 第9-12页 |
| 2.1 原文简介 | 第9-10页 |
| 2.2 翻译难点 | 第10-12页 |
| 第3章 理论基础 | 第12-14页 |
| 3.1 功能对等理论简介 | 第12页 |
| 3.2 功能对等理论与学术翻译 | 第12-14页 |
| 第4章 功能对等理论指导下翻译难点的处理方法 | 第14-24页 |
| 4.1 词汇层面 | 第14-17页 |
| 4.2 句子层面 | 第17-21页 |
| 4.3 语篇层面 | 第21-24页 |
| 第5章 总结 | 第24-26页 |
| 5.1 翻译实践体会 | 第24页 |
| 5.2 待解决的问题 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录1 原文 | 第27-55页 |
| 附录2 译文 | 第55-78页 |
| 致谢 | 第78页 |