首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《刑罚理论与实践》翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
第1章 引言第7-9页
    1.1 项目背景第7页
    1.2 项目意义第7-8页
    1.3 报告结构第8-9页
第2章 原文简介和翻译难点第9-12页
    2.1 原文简介第9-10页
    2.2 翻译难点第10-12页
第3章 理论基础第12-14页
    3.1 功能对等理论简介第12页
    3.2 功能对等理论与学术翻译第12-14页
第4章 功能对等理论指导下翻译难点的处理方法第14-24页
    4.1 词汇层面第14-17页
    4.2 句子层面第17-21页
    4.3 语篇层面第21-24页
第5章 总结第24-26页
    5.1 翻译实践体会第24页
    5.2 待解决的问题第24-26页
参考文献第26-27页
附录1 原文第27-55页
附录2 译文第55-78页
致谢第78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:基于英汉句法对比的长句翻译--以《1963年爱尔兰商标法》为例
下一篇:论法律英语中上下义关系的语用充实