首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

中日拟声词的对比研究

要旨第4-6页
中文摘要第6页
第一章 序論第9-14页
    1.1 日本語における擬声語の定義と先行研究第10-11页
        1.1.1 日本語における擬声語の定義第10页
        1.1.2 日本語における擬声語についての先行研究第10-11页
    1.2 中国語における擬声語の定義と先行研究第11-13页
        1.2.1 中国語における擬声語の定義第11-12页
        1.2.2 中国語における擬声語についての先行研究第12-13页
    1.3 先行研究の問題点第13页
    1.4 本稿の研究方法と研究目的第13-14页
第二章 擬声語の表記法、構成形式と文法機能における中日対照研究第14-34页
    2.1 中日両国語における擬声語の表記法第14-17页
        2.1.1 日本語における擬声語の表記法第14-15页
        2.1.2 中国語における擬声語の表記法第15-17页
    2.2 中日両国語における擬声語の構成形式第17-28页
        2.2.1 日本語における擬声語の構成形式第17-23页
        2.2.2 中国語における擬声語の構成形式第23-28页
    2.3 中日両国語における擬声語の文法機能第28-34页
        2.3.1 日本語における擬声語の文法機能第28-30页
        2.3.2 中国語における擬声語の文法機能第30-34页
第三章 擬声語の色彩と転用における中日対照研究第34-52页
    3.1 中日両国語における擬声語の色彩第34-45页
        3.1.1 日本語における擬声語の色彩第34-40页
        3.1.2 中国語における擬声語の色彩第40-45页
    3.2 中日両国語における擬声語の転用第45-49页
        3.2.1 日本語における擬声語の転用第45-47页
        3.2.2 中国語における擬声語の転用第47-49页
    3.3 性別、年齡による用語第49-52页
        3.3.1 日本語における擬声語の方面第49-50页
        3.3.2 中国語における擬声語の方面第50-52页
第四章 擬声語の修辞作用における中日対照研究第52-60页
    4.1 日本語における擬声語の修辞作用第52-55页
        4.1.1 写実的用法と心情的用法第52-53页
        4.1.2 比喻的用法第53-54页
        4.1.3 反復的な修辞作用第54-55页
        4.1.4 借代の修辞作用第55页
        4.1.5 掛詞をする修辞作用第55页
    4.2 中国語における擬声語の修辞作用第55-60页
        4.2.1 写実と心情的な作用第55-56页
        4.2.2 比喩な修辞作用第56页
        4.2.3 借代の修辞作用第56-57页
        4.2.4 掛詞をする修辞作用第57-58页
        4.2.5 反復的な修辞作用第58页
        4.2.6 リズムと時間の長さを示す修辞作用第58-60页
第五章 終章第60-63页
    5.1 本稿のまとめ第60-62页
    5.2 今後の課題第62-63页
注釈第63-64页
参考文献第64-67页
付録第67-73页
謝辞第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:生态翻译学视角下的外宣翻译初探--以纪录片《茶,一片树叶的故事》俄译解说词为例
下一篇:《中国经济之系列研究》汉译复杂句式重构实践报告