Abstract | 第3-4页 |
摘要 | 第5-9页 |
Chapter One Task Description | 第9-14页 |
1.1 Task Background | 第9-10页 |
1.2 Task Requirements | 第10-12页 |
1.3 Task Significance | 第12-14页 |
Chapter Two Process Description | 第14-22页 |
2.1 Theoretical Preparation | 第14-19页 |
2.1.1 Introduction to the Skopos Theory | 第14-18页 |
2.1.2 Introduction to the Source Text of Red Scenic Spots | 第18-19页 |
2.1.3 Applicability of the Skopos Theory | 第19页 |
2.2 Practical Preparation | 第19-21页 |
2.3 Quality Control | 第21-22页 |
Chapter Three Major Features of the Red Scenic Spots Introduction | 第22-30页 |
3.1 Lexical Level | 第22-24页 |
3.1.1 Proper Names | 第22-23页 |
3.1.2 Four-character Structures | 第23-24页 |
3.2 Syntactical Level | 第24-26页 |
3.2.1 Citations | 第24-25页 |
3.2.2 Non-subject Sentences | 第25-26页 |
3.3 Rhetorical Level | 第26-29页 |
3.3.1 Simile | 第26-27页 |
3.3.2 Metaphor | 第27页 |
3.3.3 Allusion | 第27-28页 |
3.3.4 Synecdoche | 第28页 |
3.3.5 Parallelism | 第28-29页 |
3.3.6 Personification | 第29页 |
3.4 Summary | 第29-30页 |
Chapter Four Case Study of the Red Spots Introduction Translation | 第30-41页 |
4.1 Solutions to Problems in Translation on Lexical Level | 第30-34页 |
4.1.1 Solutions to Proper Names | 第30-33页 |
4.1.1.1 Combination of Free Translation and Transliteration | 第30-32页 |
4.1.1.2 Literally Translating Titles of Scenic Spots | 第32-33页 |
4.1.2 Rewriting Four-character Structures | 第33-34页 |
4.2 Solutions to Problems in Translation on Syntactical Level | 第34-37页 |
4.2.1 Solutions to Citations | 第34-36页 |
4.2.1.1 Free Translation | 第34-35页 |
4.2.1.2 Literal Translation | 第35-36页 |
4.2.2 Solutions to No-subject Sentences | 第36-37页 |
4.2.2.1 Adding a Subject | 第36页 |
4.2.2.2 Voice Conversion | 第36-37页 |
4.3 Solutions to Problems in Translation on Rhetorical Level | 第37-39页 |
4.3.1 Free Translation | 第37页 |
4.3.2 Annotation Addition | 第37-38页 |
4.3.3 Substitution | 第38-39页 |
4.4 Solutions to Other Problems in Translation | 第39-40页 |
4.5 Summary | 第40-41页 |
Chapter Five Conclusion | 第41-44页 |
5.1 Experience Gained from the Translation Practice | 第41-42页 |
5.2 Limitations of This Practice Report | 第42-43页 |
5.3 Suggestions for Future Practice | 第43-44页 |
Reference | 第44-47页 |
Appendix | 第47-84页 |
Acknowledgements | 第84-85页 |
在读期间公开发表论文(著)及科研情况 | 第85页 |