首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英交替传译译语表达自我监控失效原因分析及对策--以2015年上海国际车展开幕式模拟会议汉英交传为例

致谢第6-7页
摘要第7-8页
ABSTRACT第8页
引言第10-11页
第一章 自我监控调节及交替传译中调节触发原因第11-15页
    (一) 自我监控调节第11-12页
        1、定义第11页
        2、自我调节分类第11-12页
    (二) 交替传译中调节触发的原因第12-15页
第二章 案例描述第15-16页
    (一) 语料来源第15页
    (二) 语料特点第15页
    (三) 译前准备第15-16页
第三章 案例分析第16-22页
    (一) 替换的自我调节表现第16-19页
    (二) 重启的自我调节表现第19-22页
第四章 减少自我调节触发的应对策略第22-25页
    (一) 提高总体精力水平和现场兴奋度第22页
    (二) 提高听辨理解和记忆的精力分配第22-23页
    (三) 提高英语口语和口译笔记的自动化程度第23页
    (四) 提高现场心态稳定程度第23-25页
结语第25-26页
参考文献第26-27页
附录一: 源语录音转写第27-31页
附录二: 译语录音转写第31-34页

论文共34页,点击 下载论文
上一篇:我国体育赛事转播节目的著作权保护
下一篇:邢东矿企业文化分析与创新研究