首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《当代中国翻译地带:威权命令与礼物交换》(第四章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter One: Introduction第8-11页
    1.1 Background of the Project第8页
    1.2 Target of the Project第8-9页
    1.3 Significance of the Project第9页
    1.4 Structure of the Report第9-11页
Chapter Two: Analysis of the Source Text第11-14页
    2.1 Introduction to the Author第11页
    2.2 Introduction to the Source Text第11-12页
    2.3 Characteristics of the Source Text第12-14页
Chapter three: Studies on Annotation第14-17页
    3.1 IntroductiontoAnnotation第14-15页
    3.2 Application of Annotation in the Report第15-17页
Chapter Four: Analysis of Annotation in the Report第17-26页
    4.1 Definition of Annotation第17页
    4.2 Author's Annotation第17-22页
        4.2.1 In-text Notes第18-20页
        4.2.2 Endnotes第20-22页
    4.3 Translator's Annotation第22-26页
        4.3.1 In-text Notes第22-23页
        4.3.2 Footnotes第23-26页
Chapter Five: Conclusion第26-28页
    5.1 Enlightenment第26-27页
    5.2 Problems to Be Solved第27-28页
References第28-30页
Appendix I Source text第30-45页
Appendix II 中文译文第45-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:《发现人文》(第十章)翻译项目报告
下一篇:《绿化IT:IT的绿化如何能为创建低碳社会奠定坚实基础》第四章翻译报告