首页--语言、文字论文--常用外国语论文--德语论文

语义学和语用学翻译理论指导下的信息文本翻译--《网络安全2020》翻译报告

中文摘要第4页
摘要第5-6页
Dankesagung第6-8页
1. Einleitung第8-12页
    1.1 Die Gründe der Auswahl dieses Ausgangstextes第8-9页
    1.2 Analyse des Originaltextes第9页
    1.3 Vorbereitung der übersetzung第9-10页
    1.4 Struktur des übersetzungsberichts第10-12页
2. Die semantische und pragmatische Translationstheorie第12-19页
    2.1 Begriffliche Auseinandersetzung第12-13页
    2.2 Die Semantik und Pragmatik第13-14页
    2.3 Bedeutung der Semantik und Pragmatik für das übersetzen第14-16页
        2.3.1 Die Semantik und das übersetzen第14-15页
        2.3.2 Bedeutung der Pragmatik für das übersetzen第15-16页
    2.4 Die Gründe der Auswahl dieses übersetzungstheorie第16-18页
    2.5 Die konkreten übersetzungsstrategien第18-19页
3. übersetzungsproblematik und -strategien第19-30页
    3.1 Fachterminus第19-21页
    3.2 Fachliche Titel und überschrift第21-23页
    3.3 Die fachliche Phrase第23-27页
    3.4 Die voller fachlichen Erkenntnissen S?tze第27-30页
4. Fazit第30-31页
Literaturverzeichnis第31-33页
Anhang 1第33-63页
Anhang 2第63-105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:功能翻译理论视角下的《数字化议程2014-2017》节译报告
下一篇:《德国2014IT安全状况》翻译报告