摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter One Introduction | 第9-17页 |
1.1 Research background of rural cultural elements translation | 第9-10页 |
1.2 Research significance of rural cultural elements translation | 第10-11页 |
1.3 Research approach and method | 第11页 |
1.4 The structure of the thesis | 第11-13页 |
1.5 The core conception | 第13-14页 |
1.6 The textual introduction | 第14-17页 |
1.6.1 Mo Yan and Tian Tang Suan Tai Zhi Ge | 第14-15页 |
1.6.2 Howard Goldblatt and The Garlic Ballads | 第15-17页 |
Chapter Two Translation Phenomenon and the Research Question | 第17-21页 |
2.1 Phenomenon: different translation methods for rural cultural elements | 第17-19页 |
2.1.1 Retention of rural cultural elements | 第17-18页 |
2.1.2 Abandonment of rural cultural elements | 第18-19页 |
2.2 The research question: how to translate the rural cultural elements? | 第19-21页 |
2.2.1 To retain or to abandon? | 第19-20页 |
2.2.2 How to retain? | 第20-21页 |
Chapter Three Literature Review for the Translation of Rural Cultural Elements | 第21-25页 |
3.1 Retention school | 第21-24页 |
3.2 Abandonment school | 第24-25页 |
Chapter Four Theoretical Enlightenment from Foreignization Theory | 第25-29页 |
4.1 Theoretical background | 第25-26页 |
4.2 Theoretical content | 第26-27页 |
4.3 Theoretical enlightenment for rural cultural elements translation | 第27-29页 |
Chapter Five The Literariness of Rural Cultural Elements in the Original Text | 第29-38页 |
5.1 Identity recognition of characters and image projection of characters | 第29-32页 |
5.2 Geographical identification and context affirmation of the story | 第32-38页 |
5.2.1 Ecological cultural context | 第33-34页 |
5.2.2 Material cultural context | 第34-35页 |
5.2.3 Social cultural context | 第35-36页 |
5.2.4 Religious cultural context | 第36-38页 |
Chapter Six Translation Criticism and Retranslation | 第38-57页 |
6.1 Retention and translation analysis | 第38-44页 |
6.1.1 Ecological cultural elements | 第38-40页 |
6.1.2 Material cultural elements | 第40-41页 |
6.1.3 Social cultural elements | 第41-44页 |
6.1.4 Religious cultural elements | 第44页 |
6.2 Abandonment and retranslations | 第44-52页 |
6.2.1 Ecological cultural elements | 第45-46页 |
6.2.2 Material cultural elements | 第46-48页 |
6.2.3 Social cultural elements | 第48-51页 |
6.2.4 Religious cultural elements | 第51-52页 |
6.3 Realization of foreignization strategy for rural cultural elements | 第52-57页 |
6.3.1 Reader's reception ability | 第53-54页 |
6.3.2 Cultural limits | 第54-57页 |
Chapter Seven Conclusion | 第57-60页 |
Bibliography | 第60-63页 |
攻读硕士学位期间发表的论文及科研成果 | 第63-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |