致谢 | 第3-4页 |
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1. 引言 | 第7-8页 |
2. 相关问题研究现状 | 第8-12页 |
2.1 关联理论与翻译 | 第8-9页 |
2.2 关联理论视角下的文化缺省 | 第9页 |
2.3 关联理论视角下文化缺省的翻译策略 | 第9-12页 |
3. 从关联理论看《心若菩提》中文化缺省的翻译策略 | 第12-21页 |
3.1 直译法 | 第12-13页 |
3.2 意译法 | 第13-15页 |
3.3 综合法 | 第15-17页 |
3.4 注释法 | 第17-19页 |
3.4.1 直译加注 | 第17-18页 |
3.4.2 意译加注 | 第18-19页 |
3.5 淡化法 | 第19-20页 |
3.6 替换法 | 第20-21页 |
4. 结语 | 第21-23页 |
参考文献 | 第23-24页 |
附录 | 第24-34页 |