Abstract | 第5页 |
摘要 | 第7-9页 |
Chapter One Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background Information | 第9页 |
1.2 Significance of the Report | 第9-11页 |
1.3 Organization of the Interpretation Report | 第11-13页 |
Chapter Two Process Description | 第13-21页 |
2.1 Preparation | 第13-17页 |
2.1.1 Language Proficiency Preparation | 第14页 |
2.1.2 Background Information Preparation | 第14-15页 |
2.1.3 Glossary Preparation | 第15-17页 |
2.1.4 Tools Preparation | 第17页 |
2.2 The Analysis of the Difficult Points in Interpretation | 第17-18页 |
2.3 The Analysis of the Key Points in Interpretation | 第18-21页 |
Chapter Three Case Analysis | 第21-39页 |
3.1 Difficulties Encountered in the Interpreting Task | 第21-33页 |
3.1.1 Proper Nouns | 第21-26页 |
3.1.2 Logic Confusion | 第26-29页 |
3.1.3 Sri Lanka English Accent | 第29-33页 |
3.1.3.1 Stress | 第30-31页 |
3.1.3.2 Consonant | 第31-32页 |
3.1.3.3 Vowel | 第32-33页 |
3.2 Strategies Used in the Interpreting | 第33-39页 |
3.2.1 Simplification | 第34-35页 |
3.2.2 Language Structure Reorganization | 第35-37页 |
3.2.3 Conversion | 第37-38页 |
3.2.4 Interpreting Figures | 第38-39页 |
Chapter Four Conclusion | 第39-43页 |
4.1 Major Findings | 第39-40页 |
4.2 Suggestions for Future Interpretation Practice | 第40-43页 |
References | 第43-45页 |
Appendix: Source Text & Target Text | 第45-94页 |
Acknowledgements | 第94页 |